viernes, 25 de septiembre de 2020

Y fue la tarde y la mañana...

 

Y fue la tarde y la mañana  Significado Génesis 1:5

Recurro para el análisis al sueco Emanuel Swedenborg, sobre el cual es preciso manifestar que no existen todavía traducciones al castellano de la mayoría de sus obras, como Los Secretos Celestes (Arcana Coelestia), el libro al cual me dirijo. Solo aparece en el sitio de la nueva iglesia en latín original y en inglés, además de otros idiomas, pero no en español. Si bien el traductor de Google permite traducir, lo hace solo hasta cierto grado, bastante mejorado para inglés-español, pero bastante burdo para latín-español. Otros idiomas que resulta posible traducir mejor son del portugués y del italiano. Como se puede ver hasta ahora, a los hispanos parecen no interesarles demasiado las obras de Swedenborg. No es que no existan algunos libros traducidos, pues hay un sitio en español, swedenborg.es, pero casi no contiene más que solo dos libros a la fecha de setiembre 2020. De manera que cualquier otro libro lo debemos abordar desde otra perspectiva lingüística y volcarlo al pensamiento hispano. Personalmente me cuesta bastante traducir, porque el traductor de google a menudo vuelca cualquier disparate, debiendo casi siempre ordenar a partir de los verbos y palabras principales la idea al castellano, por lo cual sería para mí un trabajo ciclópeo encarar tan solo la traducción de uno solo de sus amplísimos escritos. Hasta ahora solo voy traduciendo partes, del que más traduje fue del libro de Apocalipsis Revelado, y todos sus capítulos en 2016-2019, pero donde las explicaciones más extensivas de cada versículo en la obra solamente traduje aquellas más interesantes y difíciles de entender, incluyendo comentarios personales cuando lo veía oportuno, quedando sin traducir muchos párrafos ampliatorios. He querido compartirlo, solo tuve un intercambio reducido con un angloparlante, pero nadie más se ha interesado, siquiera existe una dirección de contacto en el sitio en español.

Pasaré ahora a considerar el tema de este discurso tomado de Arcana Coelestia. De ahora en más distingo mis comentarios de lo traducido por el tipo de letra usado, como el aquí usado en Calibrí para mis comentarios respecto a la tipografía que sigue relativo a la obra, generalmente en “Times New Roman”. Distinto también los textos citados copiados de la obra, usando generalmente la tipografía Bodoni Bk BT.

Traducción de Cooper 2008-2013

22. Génesis 1: 5 . Y fue la tarde y la mañana el primer día.

De aquí vemos ahora lo que significan la tarde y la mañana. La tarde es cada etapa preliminar, porque tales etapas están marcadas por la sombra, que es la falsedad y la ausencia de fe. La mañana son todas las etapas posteriores, porque están marcadas por la luz o por la verdad y el conocimiento religioso.

La tarde representa en general todo lo que es humanamente nuestro, terrenal, mientras que la mañana representa todo lo que es del Señor, espiritual. Como dice David, por ejemplo:

El Espíritu de Jehová ha hablado en mí y sus palabras están en mi lengua. El Dios de Israel ha dicho, la Roca de Israel me ha hablado. Él es como la luz de la mañana cuando sale el sol, como la mañana cuando no hay nubes, cuando por el resplandor y por la lluvia, la hierba tierna brota de la tierra. (2 Samuel 23:2-34.)

Como la tarde es cuando no hay fe y la mañana es cuando hay fe, la venida del Señor al mundo se llama “mañana”. El período en el que vino, siendo un tiempo de falta de fe, se llama “tarde”, como se ve en Daniel:

El Santo me dijo: "Hasta [la segunda parte del día] la tarde, cuando llega la mañana1, dos mil trescientas veces". (Daniel 8:1426)

Este pasaje en latín de la obra original aparece escrito así:

Sanctus dixit ad me, Usque ad vesperam, cum fit mane, bis mille et trecenta, 8:1426.

Que traducido es:

El Santo me dijo: hasta la tarde, cuando llega la mañana, dos mil trescientas (veces).

Pero las comas entre “tarde” y “mañana” han sido introducidas después, de allí que el pasaje de la vulgata en realidad diría:

El santo me dijo: desde la tarde hasta la mañana, dos mil trecientas (veces).

A su vez, en la traducción de la vulgata en drbo.org leemos así el mismo pasaje:

Et dixit ei : Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti : et mundabitur sanctuarium

Y su traducción fluida al castellano es:

Y él dijo: la tarde y la mañana hasta dos mil trecientos días: y el santuario será restablecido

Sencillamente el pasaje dice que pasarían ‘2.300 tardes y mañanas’ hasta el restablecimiento del santuario. Como se aprecia, lo que aparece entre corchetes es una adición del traductor que lleva a confusión. Swedenborg continúa:

La expresión “mañana” en la Palabra se toma igualmente para significar cada venida del Señor, de modo que es una palabra para significar ser creado de nuevo.
-----
Notas al pie: 
1. "Hasta [la segunda] tarde del día" significa "cuando la noche se convierte en mañana". Además del significado habitual de la hora en que el día se convierte en noche, Swedenborg consideraba que la palabra "tarde" en el idioma del Antiguo Testamento se aplicaba también al crepúsculo antes del amanecer. Compárese con Secretos del cielo 883 , "La tarde significaba la media luz antes de la mañana" y una declaración similar en § 2323:1 . Compare también Secretos del cielo 784410135:5, donde Swedenborg analiza la frase mosaica "entre las tardes" (Éxodo 12:616:1229:394130:8Números 9:351128:48) y lo define como "durante la noche", es decir, durante el período entre el crepúsculo al final de un día y el crepúsculo al comienzo del siguiente. [LHC]

Las aclaraciones traducidas en “Notas al pie” suelen traer mayor confusión, pero las incluyo porque además se encuentran los enlaces a otros párrafos de la obra donde habla más sobre el particular.

(Referencias: 2 Samuel 23:2-4 ; Génesis 1:8)

----------

Traducido al español de Elliot 1983-1999

Lo que significa "tarde" y "mañana" se reconoce por lo dicho anteriormente. 'Tarde' significa todo estado anterior, porque es un estado de sombra, es decir, de falsedad y ausencia de fe, mientras que 'mañana' es todo estado posterior, porque es un estado de luz, es decir, de verdad y de cogniciones de la fe. 'Tarde' en general significa todas las cosas que son propias del hombre, mientras que 'mañana' significa todas las que son del Señor, como se dijo por medio de David:

El Espíritu de Jehová ha hablado dentro de mí, y su palabra está en mi lengua. El Dios de Israel ha dicho, la Roca de Israel me ha hablado. Él es como la luz de la mañana, cuando el sol sale en una mañana sin nubes, resplandeciente, como cuando después de la lluvia brota hierba tierna de la tierra. 2 Samuel 23:4.

Porque la 'tarde' es un tiempo cuando no hay fe, y la 'mañana' cuando la hay, la Venida del Señor al mundo se llama 'la mañana', y el tiempo en el que Él viene, ya que la fe no existe en ese momento, se llama "la tarde", como en Daniel,

El Santo me dijo: Hasta la tarde, cuando se hace la mañana, dos mil trescientas veces. Daniel 8:13-14.

En la Palabra, 'mañana' significa de manera similar para cada venida del Señor, y también es un término que describe la nueva creación.

(Referencias: 2 Samuel 23:2-4 ; Daniel 8:148:26Génesis 1:8)

Latín, original

22. Vers. 5 . Et fuit vespera, et fuit mane, dies primus

Quid vespera et quid mane, inde jam noscitur. 'Vespera' est omnis status praecedens, quia umbrae, seu falsitatis et nullius fidei; 'mane' est omnis status sequens, quia lucis, seu veritatis et cognitionum fidei 'Vespera' in genere significat omnia quae propria sunt hominis; 'mane' autem quae sunt Domini; ut per Davidem,

Spiritus Jehovae locutus est en mí, et sermo ipsius super lingua mea; dixit Deus Israelis, mihi locutus est Petra Israelis, ... Ille sicut lux mane, dum oritur sol, mane non nubes, dum a splendore, a pluvia, herba tenera e terra, 2 Sam. 23:2-4.

Quia 'vespera' est quando nulla fides, et 'mane' quando fides, Adventus Domini in mundum appellatur 'mane', et tempus quando venit, quia tunc nulla fides, appellatur 'vespera';

apud Danielem,

Sanctus dixit ad me, Usque ad vesperam, cum fit mane, bis mille et trecenta, 8:1426.

Similiter accipitur 'mane' pro omni adventu Domini, en Verbo, ita est vox novae creationis.

(Referencias: Génesis 1:8)

Traducida del latín por Google y mejorada:

22. verso. 5. Y fue la tarde, y fue la mañana, día primero. Lo que es la tarde y la mañana ya se sabe. "Tarde" es todo el estado anterior, debido a la sombra, o de falsedad y de falta de fe. "Mañana", es cada estado subsiguiente de luz, verdad y conocimiento de la fe; "tarde" en general significa todo lo relativo al hombre; "mañana", representa las cosas del Señor; como en David:

El espíritu de Jehová habló en mí, y su palabra esta sobre mi lengua: El Dios de Israel habló, la Roca de Israel ... Será como la luz de la mañana, como el resplandor del Sol en una mañana sin nubes, como la lluvia que hace brotar la hierba de la tierra, 2 Sam. 23: 2-4.

Desde la "tarde" cuando no hay fe, y "mañana", cuando la fe en la venida del mundo se llama 'temprano', y cuando llega el momento, porque entonces no hay confianza llamada 'tarde'; se ve en Daniel:

El Espíritu me dijo, hasta la tarde, cuando llega la mañana, dos mil trescientas, 8:14, 26.

Asimismo, "temprano" para la llegada de todos, en una palabra, es la voz de la nueva creación.

(Referencias: Génesis 1:8)

Significado “día”.

23. Nada es más común en la Palabra de que un día se entienda como significando los tiempos, como en Isaías:

El día de Jehová está cerca. ¡Mira, el día de Jehová se acerca! Sacudiré el cielo, y la tierra temblará de su lugar, el día en que se encienda mi ira. El tiempo de su venida está cerca, y sus días 1 no serán postergados. (Isaías 13:691322)

En el mismo profeta:

En los días de antaño era vieja. Sucederá en ese día que Tiro será olvidado durante setenta años, correspondientes a los días de un rey. (Isaías 23:715)

Debido a que un día representa un período de tiempo, también se entiende al estado en el que nos encontramos durante ese período, como en Jeremías:

¡Maldita sea! Porque el día se ha desvanecido, porque las sombras de la tarde se han alargado. (Jeremías 6:4)

En el mismo profeta:

Si anulan mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de modo que no haya ni día ni noche en sus tiempos ... (Jeremías 33:2025)

Y otra vez :

Renueva nuestros días como en la antigüedad. (Lamentaciones 5:212
-----
Notas al pie: 
1. La frase "sus días" aquí se refiere literalmente a los días finales de Babilonia. [LHC] 2. Swedenborg introduce aquí dos citas diciendo que provienen del "mismo profeta", a saber, Jeremías, pero una de ellas es de Jeremías y la otra de Lamentaciones. Esto se debe a que Swedenborg, como otros en su época, vio Lamentaciones como un libro de Jeremías. [LHC][1]

-----

(Referencias: Génesis 1:51:8)

Significado “entre las dos tardes”

Arcana Coelestia 7844. 'entre las tardes' significa un último y primer estado. Esto se desprende claramente del significado de "tarde" como un estado de falsedad y también un estado de ignorancia de la verdad; porque la sombra de la tarde es falsedad y también ignorancia de la verdad. Todas las horas del día, como todas las estaciones del año, significan en el sentido espiritual estados alternos que involucran la verdad y el bien, 567259626110. El fin de ellos y el principio de ellos es la tarde; en consecuencia, cuando dice "entre las tardes" implica todos esos estados. En este punto, por lo tanto, 'entre las tardes' significa el estado de liberación de aquellos gobernados por la verdad que surge del bien, y el estado de condenación de aquellos gobernados por la falsedad que surge del mal, estados que se entienden por la salida de los hijos de Israel de Egipto cuando los primogénitos fueron asesinados. El hecho de que todo esto se llama "la tarde" se desprende de lo siguiente en Moisés:

Sacrificarás1 la Pascua al anochecer, cuando se ponga el sol, a la hora fijada de tu salida de Egipto. Deuteronomio 16:46.

En latín:

Sacrificabunt Paesach in vespera cum occiderit sol, tempore stato exitus tui ex Aegypto,  Deut.16:4, 6.

Traducción:

Sacrificarás la Pascua en la tarde cuando cae el Sol, en el tiempo establecido de tu salida de Egipto.

En latín el significado es algo diferente a como aparece en la traducción vista del inglés, pues menciona en la tarde y no al anochecer o atardecer, esto es, cuando el Sol va al occidente luego que pasa la meridiana de su cenit en la bóveda y no después que desaparece. La versión griega usa ‘en medio de la tarde’, que algunos interpretan al tiempo breve entre el ocaso del Sol luego de ponerse en el horizonte  y la noche misma que llega un tiempo después, pero que en los evangelios ubican el momento del sacrificio o muerte en la hora llamada ‘nona’ o ‘novena’, de cuando expira Cristo en la cruz, esto es a media tarde antes de la puesta del Sol hasta el crepúsculo o anochecer, cuando comienza la noche, es decir, antes del período de cuando el Sol ya no se encuentra a la vista (Mc.15:34; Mt.27:45; Lc.23:44). Acorde a los evangelios es antes de la puesta del Sol, incluso Lucas menciona que el Sol es eclipsado en la hora novena, unas tres horas antes que el día terminara (Mt.20:1-15), acorde a las 12 horas diurnas indicadas por un reloj solar, pero a pesar de ello, hay quienes entienden que es después de la puesta del Sol y antes de la noche misma. El sueco nada habla sobre la ubicación temporal externa del ritual anual de la Pesaj judía, solo se concentra en su significado interno. Continúa:

[2] De esto se desprende que el fin del estado de molestias y el comienzo del estado de la liberación de los representados por los hijos de Israel se entiende por "entre las tardes". Desde ese comienzo el estado avanza para ellos hacia la mañana, que es una subida al cielo. También es evidente que el fin del estado de acoso y el comienzo del estado de condenación de los representados por los egipcios se entiende por "entre las tardes". Pero el estado de estas personas avanza hacia la noche, que es un lanzamiento al infierno. El lanzamiento de este último al infierno se representa al ahogarse en el Mar Rojo, mientras que la elevación del primero al cielo se representa al ser conducido a la tierra de Canaán.

[3] En la Palabra, la expresión 'la tarde' se usa en varios lugares, y con ella se entiende una última fase de una Iglesia y también una primera fase de ella, una última con aquellos entre quienes la Iglesia está llegando a un final, y una primera con aquellos entre los que recién está comenzando. Esto explica por qué "la tarde" significa principalmente la venida del Señor, porque ese fue el tiempo del fin de la antigua Iglesia y del comienzo de la nueva. El primer estado de la nueva Iglesia también se llama 'la tarde', ya que un miembro de la Iglesia comienza con una luz tenue y avanza hacia la clara, y esto para él es la mañana.

[4] El hecho de que la venida del Señor al mundo significa "la tarde" y "la mañana", es claro en Daniel,

Oí a un santo que hablaba: ¿Hasta cuándo durará esta visión, el holocausto continuo, y la transgresión, y la trituración del santuario y del ejército? Y me dijo: Hasta la tarde [cuando se hace] de mañana dos mil trescientas veces, porque entonces el santuario se arreglará. Daniel 8:13-14.

El original ha sido alterado como ya vimos, de allí que la traducción correcta debe ser:

Oí a un santo que hablaba: ¿Hasta cuándo durará esta visión, el holocausto continuo, y la transgresión, y la trituración del santuario y del ejército? Y me dijo: hasta dos mil trescientas de la tarde y la mañana, y entonces el santuario se arreglará. Daniel 8:13-14

Aquí es evidente que 'la tarde' se usa para significar la última fase cuando la Iglesia había sido completamente devastada y el Señor vino al mundo, y 'mañana' para significar la luz y el surgimiento de una nueva Iglesia de Él.

Y eso durante 2300 ciclos, veces, días o estados, número que no debe de indicar cantidad, sino, cualidad.

[5] Una profecía similar aparece en Zacarías:

Habrá un día, que será conocido por Jehová, no día ni noche, porque alrededor del atardecer habrá luz. Zacarías 14:7.

En Sofonías,

Por fin habrá un territorio para el remanente de la casa de Judá; pastorearán sobre ellos. En las casas de Ascalón encontrarán descanso por la tarde, cuando Jehová su Dios los visitará y devolverá a sus cautivos.2 Sofonías 1:7.

'La tarde' representa el primer estado de una Iglesia que surge. Dado que 'la tarde' significaba el último estado de una Iglesia antigua y el primero de una nueva, se ordenó a Aarón y a sus hijos que hicieran arder una lámpara 3 desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, 
Éxodo 27:20-21.

(Referencias: Sofonías 2:7)

[6] El hecho de que 'la tarde' es el último estado de la Iglesia, cuando reina la densa falsedad porque no hay fe, y el mal denso porque no hay caridad, es evidente en Jeremías,

Ay de nosotros,4 porque el día se va, porque las sombras de la tarde están dispuestas en ángulo. Jeremías 6:4.

En Ezequiel,

hablé con la gente por la mañana y mi esposa murió al atardecer. Ezequiel 24:18.

'Esposa' representa la Iglesia. Y en David,

al amanecer florecerá y brotará, 5 al atardecer se cortará, se secará. Salmos 90:6.
-----
Notas al pie: 
1 . El latín significa que sacrificarán, pero el hebreo significa que sacrificarás, que Swedenborg tiene en otro lugar donde cita este verso. 2. literalmente, traer de nuevo su cautiverio 3. literalmente, subir 4. El latín significa usted, pero el hebreo significa nosotros, que Swedenborg tiene en otro lugar donde cita este versículo. 5. literalmente, pasa

-------

10135. 'Y ofrecerás el otro cordero entre las tardes' significa una remoción similar de males en un estado de luz y amor en el hombre externo. Esto se desprende claramente del significado de 'ofrecer un cordero', o sacrificarlo, como ser eliminado de los males por medio del bien de la inocencia del Señor, como inmediatamente antes en 10134; y del significado de "entre las tardes" como en un estado de luz y amor en el hombre exterior. En la Palabra "tarde" significa un estado que involucra cosas interiores en el que las verdades de la fe se ocultan y las formas del bien del amor están en cierta frialdad; porque los ángeles experimentan diferentes estados de amor y luz, así como en el mundo diferentes momentos del día - mañana, mediodía, tarde, noche o crepúsculo antes de la mañana, y mañana nuevamente - se dan paso entre sí. Cuando los ángeles experimentan un estado de amor, para ellos es de mañana y el Señor se les aparece como el Sol naciente. Cuando experimentan un estado de luz, para ellos es mediodía. Sin embargo, cuando experimentan un estado de luz puesto en la oscuridad, para ellos es de noche; y cuando después de esto experimentan un estado de amor en la oscuridad o alguna frialdad.

[2] Tales estados experimentados por los ángeles se suceden incesantemente uno tras otro, y sirven incesantemente para hacerlos más perfectos. Pero esos cambios no se deben al Sol allí, a su salida y puesta, sino al estado de los interiores dentro de los ángeles mismos; porque, como ocurre con las personas en el mundo, en un momento tienen el deseo de volverse hacia sus intereses internos, en otro momento hacia los externos. Cuando se vuelven hacia los intereses internos, experimentan un estado de amor y, en consecuencia, de luz en la claridad, y cuando se vuelven hacia los intereses externos, experimentan un estado de amor y, en consecuencia, de una luz puesta en la oscuridad; porque lo externo es tal, comparado con lo interno. Este es el origen de los cambios de estado que experimentan los ángeles. La razón por la que tienen tales estados y tales cambios es que el Sol del cielo, que en ese mundo es el Señor, es el Amor Divino mismo. Por tanto, el calor que irradia es el bien del amor, y la luz que emana es la verdad de la fe. Porque todo lo que irradia de ese Sol tiene vida, a diferencia de las cosas que irradian del sol en el mundo, que están muertas.

[3] De esto queda claro qué es el calor celestial y qué es la luz celestial, también por qué es que 'calor', 'llama' y 'fuego' en la Palabra significan el bien del amor, 'luz' y su ' resplandor 'la verdad de la fe, y' el sol 'el Señor mismo con respecto al Amor Divino.

El Señor en el cielo es el Sol, ver 
363636434321 (final), 509770787083717171738812.

El calor de él es el bien del amor, 
33383339363636934018521560326314.

La luz de ese Sol es la Verdad Divina, la fuente de la fe, la inteligencia y la sabiduría, vea los lugares a los que se hace referencia en 
95489684 .

De todo esto, ahora queda claro qué significa "mañana" y "tarde".

(Referencias: Arcana Coelestia 3338-33395115)

[4] Pero debe reconocerse que en el versículo presente "la mañana" implica también el mediodía, y también el crepúsculo de la madrugada y de la tarde; porque cuando se usan las palabras "mañana y tarde" en la Palabra, se quiere decir un día entero, de modo que la "mañana" incluye  el mediodía y "tarde" incluye noche y los crepúsculos. Esto explica por qué 'la mañana' en el versículo presente significa un estado de amor y también de luz en la claridad, es decir, en el hombre interior, y 'la tarde' un estado de luz, así como de amor en la oscuridad, que es, en el hombre externo.

[5] El hecho de que "entre las tardes" no se utilice para referirse al período de tiempo entre la tarde de un día y la tarde del día siguiente, sino el tiempo entre la tarde y la mañana, es decir, toda la noche y el crepúsculo, Es evidente al considerar que el holocausto continuo de un cordero se presentaba no solo por la tarde, sino también por la mañana. A partir de esto, queda claro que algo similar se entiende en otra parte por "entre las tardes", por ejemplo, donde dice que la Pascua debe guardarse entre las tardes, Éxodo 12:6Números 9:511, que se explica en otro lugar con las siguientes palabras,

Sacrificarás la Pascua al atardecer, a la puesta del sol, a la hora fijada de la salida de Egipto. Después de eso, la cocinarás y comerás en el lugar que Jehová tu Dios haya escogido; y por la mañana cumplirás1 y entrarás en tus tiendas. Deuteronomio 16:6-7.

[6] El hecho de que "tarde" en general significa un estado de luz que brilla en la oscuridad es claro en Jeremías,

Levántate, y subamos hacia el sur. ¡Ay de nosotros, porque el día se va, porque las sombras del atardecer están dispuestas en ángulo! Levántate, subamos de noche y destruyamos los palacios. Jeremías 6:4-5.

Aquí "tarde" y "noche" significan los últimos tiempos de la Iglesia, cuando todos los asuntos de fe y amor han sido destruidos. En Zacarías:

Habrá un día, que es conocido por Jehová, cuando alrededor del tiempo de la tarde habrá luz. Ese día saldrán aguas vivas de Jerusalén. Y el SEÑOR será Rey sobre toda la tierra. Zacarías 14:7-9.

Esto se refiere a la venida del Señor. El fin de la Iglesia se entiende por "tiempo de la tarde"; 'luz' es la Verdad Divina del Señor. Un ejemplo similar ocurre en Daniel:

El Santo me dijo: Hasta la tarde, [cuando se hace] la mañana, dos mil trescientas veces. Daniel 8:13-14.

-----

“Y fue la tarde y la mañana el día…” (Gén.1:5, 8, 13, 19, 23 y 31) “uaihi arab uaihi boker…” “καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα…”.

Los pasajes de Génesis tienen una forma algo rara de describir cada día creativo. Primero menciona la tarde (arab o ereb del hebreo, y espera del griego) y luego la mañana (boker, y proi). Todo proceso de los días creativos se inicia cada uno por la tarde y culmina con la mañana, de cuando el Sol se encuentra en la parte oriental del cielo hasta cuando el Sol llega a su cenit. La tarde comienza cuando el Sol pasa el mediodía, es decir, cuando ingresa en la parte occidental del cielo. La caída paulatina del Sol augura un crepúsculo y la llegada de la noche, que durará hasta la mañana. Este período arranca desde ‘la tarde y luego la mañana’ para significar el final y comienzo de un proceso de restauración particular o específico hasta llegar a su culminación.

Se ha insistido que la expresión ‘y hubo tarde y hubo mañana día tal’ tiene que ver con el comienzo de la noche con el crepúsculo y la llegada del día siguiente con la mañana y resto del día, que dura supuestamente hasta antes del inicio del siguiente crepúsculo. Es decir, que la duración de un día completo o yom es desde la puesta de Sol, noche, amanecer y tarde hasta antes de la siguiente puesta de Sol. Pero eso es un significado externo, materialmente humano, la manera en que los judíos lo aplicaban a su vida diaria para contar los días, algo desplazado en relación con su significado interno, porque no se trata de puesta de Sol a la siguiente puesta de Sol, sino de un comienzo a partir de un proceso de caída y finalización de un estado interno anterior que pasa por la noche, que puede ser la más oscura o con una mínima luz, que si es el segundo caso, forma parte de un proceso de deducciones y pensamientos sobre la fe que culminan con un amanecer feliz hasta llegar a culminar la labor en la plenitud del día, cuando el Sol alcanza la meridiana.

De esta manera, si queremos relacionar tal situación interna o espiritual con lo externo o material, el día hebreo debería comenzar, no con la puesta del Sol, es decir con la noche, sino a partir de cuando el Sol pasa la meridiana, es decir, de cuando comienza la tarde, después del mediodía, de cuando pasa a moverse en la parte occidental del cielo, período que representa el final y comienzo de un nuevo proceso o día que debe pasar por la noche de los tiempos y resurgir renovado al amanecer hasta alcanzar la plenitud de nuevo. Una vez que haya pasado de nuevo el Sol por la meridiana, dejando la plenitud del día, comienza a declinar o descender de lo “más alto” hacia su ocaso, comenzado el siguiente ciclo o yom, aún antes del crepúsculo, el día completo hebreo, abarcando el yin y el yang, en sus fases de caída, tribulación o pruebas y resurrección y gloria máxima cuando alcanza su mayor plenitud para cada tarea, finalizando al mediodía siguiente.

Este orden es lo que determina el sentido real interno del pasaje. Comprendiendo este punto espiritual permite entender los pasajes de los evangelios de cuando relata la pasión de Cristo, y de no ver contradicciones allí, porque no están describiendo un hecho de la vida real de una persona judía llamada Jesús, sino espiritual de cada Cristo humano que busca a Dios. De este modo, cuando en Marcos dice que fue crucificado a las 9 de la mañana muestra que la luz divina alcanzada como la mañana era en realidad de los infiernos la que ejecutó al hijo de Dios, significando lo mismo en Juan cuando dice que fue juzgado cerca del mediodía, de cuando el día llega a su cénit o máxima plenitud, que en ese caso era de la luz infernal del mundo alejado de Dios, cuyo Sol era Satanás, representando la mayor lucidez mundana que condena y destruye todo bien y verdad. Pero ese mundo que ataca, cae en la tarde, y comienza un nuevo ciclo, de cuando muere a media tarde o nona el hijo de Dios para dar comienzo a un nuevo devenir que culminará el día siguiente, de cuando amanece y sale la luz renovada y culmina gloriosa al mediodía. La pasión de Cristo, en vez de relatar un acontecimiento de una sola persona en realidad describe el proceso de caída, muerte y resurrección de cada hijo de Dios, es decir, de cada persona o alma que respira al buscar el bien y la verdad divina.

Al anochecer, a la tarde, paralelos y explicación

Ahora bien, dicho lo anterior, veré algo más de lo enseñando por Swedenborg al respecto. Un pasaje similar o semejante al de la pascua se encuentra en Gén.19:1 en AC 2317, que traduciré de Eliott.

Verso 1 Y los dos ángeles llegaron a Sodoma al anochecer, y Lot estaba sentado a la entrada de Sodoma. Lot vio y se levantó para recibirlos y se inclinó con el rostro hacia el suelo.

'Los dos ángeles vinieron a Sodoma por la tarde' significa la visitación que tiene lugar antes del juicio, 'los dos ángeles' significa el Divino Humano del Señor y Su santo proceder, al cual pertenece el juicio; 'Sodoma' significa el mal, especialmente aquellos dentro de la Iglesia; "tarde" significa el momento en que tiene lugar la visita. 'Y Lot estaba sentado en la puerta de Sodoma' significa aquellas personas con quienes existe el bien de la caridad pero cuya adoración es externa - personas representadas por 'Lot' aquí - que están entre ellos y sin embargo separados del mal, lo cual significa su 'sentado a la entrada de Sodoma'. 'Y Lot vio' significa su conciencia. "Y él se levantó para recibirlos" significa reconocimiento y sentimiento de caridad. 'Y se inclinó con el rostro hacia el suelo'.

Luego una ampliación que encontramos más adelante:

2323. Esa "tarde" significa que el tiempo en que tiene lugar la visitación se desprende claramente del significado de "tarde". En la Palabra, los estados de la Iglesia se comparan tanto con las estaciones del año como con las horas del día, siendo las estaciones del año verano, otoño, invierno y primavera; las horas del día, mediodía, tarde, noche y mañana. De hecho, existe tal similitud entre los dos ciclos. El estado de la Iglesia, llamado "tarde", es un estado en el que la caridad empieza a declinar para dejar de existir y, como consecuencia, la fe deja de ser, por tanto, un estado en el que la Iglesia deja de existir. Esta tarde es la que luego sigue la noche, véase 22.Pero otro estado de la Iglesia, cuando la caridad brilla y, como consecuencia, la fe, y así cuando surge una nueva Iglesia, se llama "tarde". Con esto se entiende el crepúsculo anterior a la mañana, véase 883. Por tanto, la palabra "tarde" significa ambos estados. Porque cuando una Iglesia deja de existir, el Señor prevé que surja una nueva. Estos dos procesos tienen lugar simultáneamente, porque sin una Iglesia en algún lugar del mundo, la raza humana no puede seguir existiendo porque no tendría conjunción con el cielo, como se muestra en 4686379312054.

Al decir que tarde significa ambos estados se refiere al estado de perdición y de renovación.

[2] En el presente capítulo se tratan ambos estados de la Iglesia, es decir, tanto el surgimiento de una nueva Iglesia representada por 'Lot' como la destrucción de la antigua entendida por 'Sodoma y Gomorra', como puede ser visto en los contenidos de los párrafos anteriores titulados. Es por eso que aquí se dice que dos ángeles vinieron a Sodoma por la tarde, y lo que sucedió en la tarde se registra en los versículos 1-3 , lo que sucedió durante la noche, en los versículos 4-14 , lo que sucedió en la madrugada o al amanecer, durante el crepúsculo, en los versículos 15-22 , y lo que sucedió después del amanecer, en los versículos 23-26 .

(Referencias: Génesis 19:1-26)

[3] Dado que 'la tarde' significa estos estados de la Iglesia, también significa la visitación que tiene lugar antes del juicio; porque cuando el juicio, es decir, cuando la salvación de los que tienen fe y la condenación de los que no la tienen, es inminente, tiene lugar la visitación, que es un examen de su carácter, es decir, para ver si alguna caridad o la fe está ahí. Esta visitación ocurre 'por la tarde', razón por la cual la visitación misma se llama 'la tarde', como en Sofonías,

¡Ay de los habitantes de la región del mar, de la nación de los cereteos! La palabra de Jehová es contra ti, oh Canaán, tierra de los filisteos; y causaré destrucción en ti hasta que no quede habitante. El remanente de la casa de Judá pastoreará en las casas de Ascalón, se acostarán al atardecer, porque Jehová su Dios los visitará, y les hará volver su cautiverio. Sofonías 2:57.

(Referencias: Génesis 19: 1 )

Claramente describe 4 estados: mañana, mediodía, tarde y noche, y la tarde con su crepúsculo, así como la mañana con el suyo durante el amanecer. Luego vamos a ver cómo explica Éxodo 12:6, donde aparece el mandamiento sobre la Pascua, tratado a partir del párrafo 7842 en A.C.

7842. "Hasta el catorce del mes" significa conducir a un estado santo (apartado del mal). Esto se desprende claramente del significado de "el decimocuarto día" como una situación o estado sagrado. 'Día' significa un estado, ver arriba en 7831, mientras que 'catorce' tiene el mismo significado que siete, y 'siete' significa lo que es santo, ver 39543371688152655268. Porque los números múltiples tienen significados similares a los de sus factores, 529153355708. Esto explica por qué la Pascua tenía que comenzar el día catorce del mes, continuar durante siete días y terminar el día veintiuno, que también significa lo que es santo, porque ese número es el producto de tres multiplicado por siete. Por eso tenía que haber una santa convocación el primer día de la Pascua y una santa convocación el día veintiuno [del mes], versículo 16.

(Referencias: Arcana Coelestia 423Éxodo 12: 6)

7843. "Y toda la congregación de la asamblea de Israel lo matará" significa preparación para el disfrute de todos en general que pertenecen a la Iglesia espiritual. Esto se desprende claramente del significado de "matanza", cuando se usa en referencia al cordero o la cabra para guardar la Pascua, como preparación para el disfrute, el goce del bien de la inocencia que significa el cordero y la cabra; y del significado de 'toda la congregación de la asamblea de Israel' como por todos en general pertenecientes a la Iglesia espiritual, tratado arriba en 7830. 'La congregación de la asamblea' significa las verdades del bien que poseen los que pertenecen a esa Iglesia; para 'congregación' se usa con referencia a verdad, 6355, y también 'asamblea'.

En ninguna parte Swedenborg hace una relación entre el significado interno y la manera de efectuarlo de modo externo los israelitas, de dónde es imposible saber en qué momento del día exacto mataban el animal y luego lo comían, ya que tampoco en ningún pasaje del AT se menciona la hora específica, hora de un reloj solar, solo dice “entre las dos tardes” o “en medio de la tarde” del día 14. Tampoco menciona más allá de lo que dice el propio pasaje, cuando dice “el día catorce del mes”, por lo que el contar 14 días es totalmente independiente a partir de cuándo se cuente. Basta que sea el día 14 de cualquier cuenta, porque lo que importaba eran los significados numéricos y no los estados externos relativos a la posición del Sol o de la Luna en los cielos. Cada persona, externamente acorde a su entendimiento del momento, escogería según entendiera de lo leído el día y la hora, con lo cual, la situación exacta externa del ritual es relativa al entendimiento de cada agrupación o iglesia a la que pertenezca el individuo.

No obstante, si hubiera algo más que agregar al respecto en armonía a lo explicado por Swedenborg, sabemos que el día 15° lunar a medianoche la Luna con su mayor brillo del mes indicaba la fe en su plenitud para quienes la observaban, por eso la Pesaj debía coincidir con ese día del mes y no otros, donde para los egipcios, que solo se guiaban por el Sol, era su noche oscura de perdición. Eso demostraría que el día 14 del mes debía corresponder con el día lunar en su declinación y no con su comienzo a partir de la puesta del Sol después del día 13. Y la hora del sacrificio era después del mediodía, siendo la hora novena o nona, el momento de la muerte completa del cordero. Dicho animal era preparado luego para ser comido después de la puesta del Sol, alcanzando la mayor fe a partir de la medianoche, de cuando salen de Egipto en dirección al amanecer y la mañana de un nuevo día.



[1] La discusión incorporada sobre la identidad del escritor carece en realidad de importancia, porque tales pasajes, más allá de quién fuera el escritor, lo escrito provenía de Iahouah. Cuando hablamos de significados internos no se puede ver de otro modo, distinto para quienes ven dichos relacionados con episodios externos para usos litúrgicos concretos. Las expresiones vienen del espíritu de lo alto, del Cielo, el ego interno del escritor que se encuentra conectado con la mente divina que lo lleva a escribir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario