Y fue la
tarde y la mañana Significado
Génesis 1:5
Recurro para el análisis al sueco Emanuel Swedenborg, sobre
el cual es preciso manifestar que no existen todavía traducciones al castellano
de la mayoría de sus obras, como Los
Secretos Celestes (Arcana Coelestia), el libro al cual me dirijo. Solo
aparece en el sitio de la nueva iglesia
en latín original y en inglés, además de otros idiomas, pero no en español. Si
bien el traductor de Google permite traducir, lo hace solo hasta cierto grado,
bastante mejorado para inglés-español, pero bastante burdo para latín-español.
Otros idiomas que resulta posible traducir mejor son del portugués y del
italiano. Como se puede ver hasta ahora, a los hispanos parecen no interesarles
demasiado las obras de Swedenborg. No es que no existan algunos libros
traducidos, pues hay un sitio en español, swedenborg.es,
pero casi no contiene más que solo dos libros
a la fecha de setiembre 2020. De manera que cualquier otro libro lo debemos
abordar desde otra perspectiva lingüística y volcarlo al pensamiento hispano.
Personalmente me cuesta bastante traducir, porque el traductor de google a
menudo vuelca cualquier disparate, debiendo casi siempre ordenar a partir de
los verbos y palabras principales la idea al castellano, por lo cual sería para
mí un trabajo ciclópeo encarar tan solo la traducción de uno solo de sus amplísimos
escritos. Hasta ahora solo voy traduciendo partes, del que más traduje fue del
libro de Apocalipsis Revelado, y todos sus capítulos en 2016-2019, pero donde
las explicaciones más extensivas de cada versículo en la obra solamente traduje
aquellas más interesantes y difíciles de entender, incluyendo comentarios
personales cuando lo veía oportuno, quedando sin traducir muchos párrafos
ampliatorios. He querido compartirlo, solo tuve un intercambio reducido con un
angloparlante, pero nadie más se ha interesado, siquiera existe una dirección
de contacto en el sitio en español.
Pasaré ahora a considerar el tema de este discurso tomado de
Arcana Coelestia. De ahora en más
distingo mis comentarios de lo traducido por el tipo de letra usado, como el
aquí usado en Calibrí para mis comentarios respecto a la tipografía que sigue
relativo a la obra, generalmente en “Times New Roman”. Distinto también los
textos citados copiados de la obra, usando generalmente la tipografía Bodoni Bk
BT.
Traducción
de Cooper 2008-2013
22. Génesis 1: 5 . Y
fue la tarde y la mañana el primer día.
De aquí vemos ahora lo que significan la tarde y la mañana. La tarde es
cada etapa preliminar, porque tales etapas están marcadas por la sombra, que es
la falsedad y la ausencia de fe. La mañana son todas las etapas
posteriores, porque están marcadas por la luz o por la verdad y el conocimiento
religioso.
La tarde representa en general todo lo que es humanamente nuestro, terrenal, mientras
que la mañana representa todo lo que es del Señor, espiritual. Como dice
David, por ejemplo:
El Espíritu de Jehová ha hablado en mí y sus palabras están en mi
lengua. El Dios de Israel ha dicho, la Roca de Israel me ha
hablado. Él es como la luz de la mañana cuando sale el sol, como la mañana
cuando no hay nubes, cuando por el resplandor y por la lluvia, la hierba tierna
brota de la tierra. (2 Samuel 23:2-3, 4.)
Como la tarde es cuando no hay fe y la mañana es cuando hay fe, la venida del
Señor al mundo se llama “mañana”. El período en el que vino, siendo un
tiempo de falta de fe, se llama “tarde”, como se ve en Daniel:
El Santo me dijo: "Hasta [la segunda parte del día] la tarde,
cuando llega la mañana1, dos mil trescientas
veces". (Daniel 8:14, 26)
Este pasaje en
latín de la obra original aparece escrito así:
Sanctus dixit ad me, Usque ad vesperam, cum fit mane,
bis mille et trecenta, 8:14, 26.
Que traducido
es:
El Santo me dijo: hasta la tarde, cuando llega la
mañana, dos mil trescientas (veces).
Pero las comas
entre “tarde” y “mañana” han sido introducidas después, de allí que el pasaje
de la vulgata en realidad diría:
El santo me dijo: desde la tarde hasta la mañana, dos
mil trecientas (veces).
A su vez, en la
traducción de la vulgata en drbo.org leemos así el mismo pasaje:
Et dixit ei : Usque ad vesperam et mane, dies duo
millia trecenti : et mundabitur sanctuarium.
Y su traducción
fluida al castellano es:
Y él dijo: la tarde y la mañana hasta dos mil
trecientos días: y el santuario será restablecido
Sencillamente
el pasaje dice que pasarían ‘2.300 tardes y mañanas’ hasta el restablecimiento
del santuario. Como se aprecia, lo que aparece entre corchetes es una adición
del traductor que lleva a confusión. Swedenborg continúa:
La expresión “mañana”
en la Palabra se toma igualmente para significar cada venida del Señor, de modo
que es una palabra para significar ser creado de nuevo.
-----
Notas al pie: 1. "Hasta [la segunda] tarde del día" significa
"cuando la noche se convierte en mañana". Además del significado
habitual de la hora en que el día se convierte en noche, Swedenborg consideraba
que la palabra "tarde" en el idioma del Antiguo Testamento se
aplicaba también al crepúsculo antes del amanecer. Compárese con Secretos del
cielo 883 ,
"La tarde significaba la media luz antes de la mañana" y una
declaración similar en § 2323:1 . Compare también Secretos del
cielo 7844, 10135:5, donde Swedenborg analiza la frase mosaica
"entre las tardes" (Éxodo 12:6; 16:12; 29:39, 41; 30:8; Números 9:3, 5, 11; 28:4, 8) y lo define como "durante la noche", es
decir, durante el período entre el crepúsculo al final de un día y el
crepúsculo al comienzo del siguiente. [LHC]
Las aclaraciones traducidas en “Notas al pie” suelen traer mayor
confusión, pero las incluyo porque además se encuentran los enlaces a otros
párrafos de la obra donde habla más sobre el particular.
(Referencias: 2 Samuel 23:2-4 ; Génesis 1:8)
----------
Traducido al español de Elliot 1983-1999
Lo que significa
"tarde" y "mañana" se reconoce por lo dicho
anteriormente. 'Tarde' significa todo estado anterior, porque es un estado
de sombra, es decir, de falsedad y ausencia de fe, mientras que 'mañana' es todo
estado posterior, porque es un estado de luz, es decir, de verdad y de
cogniciones de la fe. 'Tarde' en general significa todas las cosas que son
propias del hombre, mientras que 'mañana' significa todas las que son del
Señor, como se dijo por medio de David:
El Espíritu de Jehová ha hablado dentro de mí, y su palabra está en mi
lengua. El Dios de Israel ha dicho, la Roca de Israel me ha
hablado. Él es como la luz de la mañana, cuando el sol sale en una mañana
sin nubes, resplandeciente, como cuando después de la lluvia brota hierba tierna
de la tierra. 2 Samuel 23:4.
Porque la 'tarde' es un tiempo cuando no hay fe, y la 'mañana' cuando la hay,
la Venida del Señor al mundo se llama 'la mañana', y el tiempo en el que Él
viene, ya que la fe no existe en ese momento, se llama "la tarde",
como en Daniel,
El Santo me dijo: Hasta la tarde, cuando se hace la mañana, dos mil
trescientas veces. Daniel 8:13-14.
En la Palabra, 'mañana' significa de manera similar para cada venida del Señor,
y también es un término que describe la nueva creación.
(Referencias: 2 Samuel 23:2-4 ; Daniel 8:14, 8:26; Génesis 1:8)
Latín, original
22. Vers. 5 . Et
fuit vespera, et fuit mane, dies primus.
Quid vespera et
quid mane, inde jam noscitur. 'Vespera' est omnis status praecedens, quia
umbrae, seu falsitatis et nullius fidei; 'mane' est omnis status sequens,
quia lucis, seu veritatis et cognitionum fidei 'Vespera' in genere significat
omnia quae propria sunt hominis; 'mane' autem quae sunt Domini; ut
per Davidem,
Spiritus Jehovae
locutus est en mí, et sermo ipsius super lingua mea; dixit Deus Israelis,
mihi locutus est Petra Israelis, ... Ille sicut lux mane, dum oritur sol,
mane non nubes, dum a splendore, a pluvia, herba tenera e terra, 2 Sam. 23:2-4.
Quia 'vespera' est quando nulla fides, et 'mane' quando fides, Adventus Domini
in mundum appellatur 'mane', et tempus quando venit, quia tunc nulla fides,
appellatur 'vespera';
apud Danielem,
Sanctus dixit ad me, Usque ad vesperam, cum fit mane, bis mille et
trecenta, 8:14, 26.
Similiter accipitur 'mane' pro omni adventu Domini, en Verbo, ita est vox novae
creationis.
(Referencias: Génesis 1:8)
Traducida del latín por
Google y mejorada:
22. verso. 5. Y fue la tarde, y fue la mañana, día primero.
Lo que es la tarde y la mañana ya se sabe. "Tarde" es todo el estado
anterior, debido a la sombra, o de falsedad y de falta de fe. "Mañana",
es cada estado subsiguiente de luz, verdad y conocimiento de la fe; "tarde"
en general significa todo lo relativo al hombre; "mañana", representa
las cosas del Señor; como en David:
El espíritu de Jehová habló en mí, y su palabra esta
sobre mi lengua: El Dios de Israel habló, la Roca de Israel ... Será como la luz de la mañana, como el
resplandor del Sol en una mañana sin nubes, como la lluvia que hace brotar la
hierba de la tierra, 2 Sam. 23: 2-4.
Desde la
"tarde" cuando no hay fe, y "mañana", cuando la fe en la
venida del mundo se llama 'temprano', y cuando llega el momento, porque
entonces no hay confianza llamada 'tarde'; se ve en Daniel:
El Espíritu me dijo, hasta la tarde, cuando llega la
mañana, dos mil trescientas, 8:14, 26.
Asimismo,
"temprano" para la llegada de todos, en una palabra, es la voz de la
nueva creación.
(Referencias:
Génesis 1:8)
Significado “día”.
23. Nada es más
común en la Palabra de que un día se entienda como significando los tiempos,
como en Isaías:
El día de Jehová está cerca. ¡Mira, el día de Jehová se
acerca! Sacudiré el cielo, y la tierra temblará de su lugar, el día en que
se encienda mi ira. El tiempo de su venida está cerca, y sus días 1 no
serán postergados. (Isaías 13:6, 9, 13, 22)
En el mismo
profeta:
En los días de antaño era vieja. Sucederá en ese
día que Tiro será olvidado durante setenta años, correspondientes a los días de
un rey. (Isaías 23:7, 15)
Debido a que un día representa un período de tiempo, también se entiende al
estado en el que nos encontramos durante ese período, como en Jeremías:
¡Maldita sea! Porque el día se ha desvanecido,
porque las sombras de la tarde se han alargado. (Jeremías 6:4)
En el mismo profeta:
Si anulan mi pacto con el día y mi pacto con la noche,
de modo que no haya ni día ni noche en sus tiempos ... (Jeremías 33:20, 25)
Y otra vez :
Renueva nuestros días como en la antigüedad. (Lamentaciones 5:21) 2
-----
Notas al pie: 1. La frase "sus días" aquí se refiere literalmente a los
días finales de Babilonia. [LHC] 2. Swedenborg introduce aquí dos citas diciendo que provienen del
"mismo profeta", a saber, Jeremías, pero una de ellas es de Jeremías
y la otra de Lamentaciones. Esto se debe a que Swedenborg, como otros en
su época, vio Lamentaciones como un libro de Jeremías. [LHC][1]
-----
(Referencias: Génesis 1:5, 1:8)
Significado “entre las dos tardes”
Arcana Coelestia
7844. 'entre las tardes' significa un último y primer estado. Esto se
desprende claramente del significado de "tarde" como un estado de
falsedad y también un estado de ignorancia de la verdad; porque la sombra
de la tarde es falsedad y también ignorancia de la verdad. Todas las horas
del día, como todas las estaciones del año, significan en el sentido espiritual
estados alternos que involucran la verdad y el bien, 5672, 5962, 6110. El fin de ellos y el principio de ellos es la
tarde; en consecuencia, cuando dice "entre las tardes" implica
todos esos estados. En este punto, por lo tanto, 'entre las tardes'
significa el estado de liberación de aquellos gobernados por la verdad que
surge del bien, y el estado de condenación de aquellos gobernados por la
falsedad que surge del mal, estados que se entienden por la salida de los hijos
de Israel de Egipto cuando los primogénitos fueron asesinados. El hecho de
que todo esto se llama "la tarde" se desprende de lo siguiente en
Moisés:
Sacrificarás1 la Pascua al anochecer,
cuando se ponga el sol, a la hora fijada de tu salida de Egipto. Deuteronomio 16:4, 6.
En latín:
Sacrificabunt
Paesach in vespera cum occiderit sol, tempore stato exitus tui ex Aegypto, Deut.16:4, 6.
Traducción:
Sacrificarás la
Pascua en la tarde cuando cae el Sol, en el tiempo establecido de tu salida de
Egipto.
En latín el significado es algo diferente a como aparece en la
traducción vista del inglés, pues menciona en la tarde y no al anochecer o
atardecer, esto es, cuando el Sol va al occidente luego que pasa la meridiana
de su cenit en la bóveda y no después que desaparece. La versión griega usa ‘en
medio de la tarde’, que algunos interpretan al tiempo breve entre el ocaso del
Sol luego de ponerse en el horizonte y
la noche misma que llega un tiempo después, pero que en los evangelios ubican
el momento del sacrificio o muerte en la hora llamada ‘nona’ o ‘novena’, de
cuando expira Cristo en la cruz, esto es a media tarde antes de la puesta del
Sol hasta el crepúsculo o anochecer, cuando comienza la noche, es decir, antes
del período de cuando el Sol ya no se encuentra a la vista (Mc.15:34; Mt.27:45;
Lc.23:44). Acorde a los evangelios es antes de la puesta del Sol, incluso Lucas
menciona que el Sol es eclipsado en la hora novena, unas tres horas antes que
el día terminara (Mt.20:1-15), acorde a las 12 horas diurnas indicadas por un
reloj solar, pero a pesar de ello, hay quienes entienden que es después de la
puesta del Sol y antes de la noche misma. El sueco nada habla sobre la
ubicación temporal externa del ritual anual de la Pesaj judía, solo se
concentra en su significado interno. Continúa:
[2] De esto se
desprende que el fin del estado de molestias y el comienzo del estado de la liberación
de los representados por los hijos de Israel se entiende por "entre las
tardes". Desde ese comienzo el estado avanza para ellos hacia la
mañana, que es una subida al cielo. También es evidente que el fin del
estado de acoso y el comienzo del estado de condenación de los representados
por los egipcios se entiende por "entre las tardes". Pero el
estado de estas personas avanza hacia la noche, que es un lanzamiento al
infierno. El lanzamiento de este último al infierno se representa al
ahogarse en el Mar Rojo, mientras que la elevación del primero al cielo se
representa al ser conducido a la tierra de Canaán.
[3] En la
Palabra, la expresión 'la tarde' se usa en varios lugares, y con ella se
entiende una última fase de una Iglesia y también una primera fase de ella, una
última con aquellos entre quienes la Iglesia está llegando a un final, y una
primera con aquellos entre los que recién está comenzando. Esto explica
por qué "la tarde" significa principalmente la venida del Señor,
porque ese fue el tiempo del fin de la antigua Iglesia y del comienzo de la
nueva. El primer estado de la nueva Iglesia también se llama 'la tarde',
ya que un miembro de la Iglesia comienza con una luz tenue y avanza hacia la
clara, y esto para él es la mañana.
[4] El hecho de
que la venida del Señor al mundo significa "la tarde" y "la
mañana", es claro en Daniel,
Oí a un santo que hablaba: ¿Hasta cuándo durará esta
visión, el holocausto continuo, y la transgresión, y la trituración del
santuario y del ejército? Y me dijo: Hasta la tarde [cuando se hace] de
mañana dos mil trescientas veces, porque entonces el santuario se arreglará. Daniel 8:13-14.
El original ha
sido alterado como ya vimos, de allí que la traducción correcta debe ser:
Oí a un santo que hablaba: ¿Hasta cuándo durará esta
visión, el holocausto continuo, y la transgresión, y la trituración del
santuario y del ejército? Y me dijo: hasta dos mil trescientas de la tarde
y la mañana, y entonces el santuario se arreglará. Daniel 8:13-14
Aquí es evidente
que 'la tarde' se usa para significar la última fase cuando la Iglesia había
sido completamente devastada y el Señor vino al mundo, y 'mañana' para
significar la luz y el surgimiento de una nueva Iglesia de Él.
Y eso durante
2300 ciclos, veces, días o estados, número que no debe de indicar cantidad,
sino, cualidad.
[5] Una profecía
similar aparece en Zacarías:
Habrá un día, que será conocido por Jehová, no día ni noche, porque
alrededor del atardecer habrá luz. Zacarías 14:7.
En Sofonías,
Por fin habrá un territorio para el remanente de la
casa de Judá; pastorearán sobre ellos. En las casas de Ascalón
encontrarán descanso por la tarde, cuando Jehová su Dios los visitará y
devolverá a sus cautivos.2 Sofonías 1:7.
'La tarde' representa el primer estado de una Iglesia que surge. Dado que
'la tarde' significaba el último estado de una Iglesia antigua y el primero de
una nueva, se ordenó a Aarón y a sus hijos que hicieran arder una lámpara 3 desde
la tarde hasta la mañana delante de Jehová, Éxodo 27:20-21.
(Referencias: Sofonías 2:7)
[6] El hecho de
que 'la tarde' es el último estado de la Iglesia, cuando reina la densa
falsedad porque no hay fe, y el mal denso porque no hay caridad, es evidente en
Jeremías,
Ay de nosotros,4 porque el día se va, porque las sombras
de la tarde están dispuestas en ángulo. Jeremías 6:4.
En Ezequiel,
hablé con la gente por la mañana y mi esposa murió al atardecer. Ezequiel 24:18.
'Esposa' representa la Iglesia. Y en David,
al amanecer florecerá y brotará, 5 al atardecer se
cortará, se secará. Salmos 90:6.
-----
Notas al pie: 1 . El latín significa que sacrificarán, pero el hebreo
significa que sacrificarás, que Swedenborg tiene en otro lugar donde cita este
verso. 2. literalmente, traer de nuevo su cautiverio 3. literalmente, subir 4. El latín significa usted, pero el hebreo significa nosotros, que
Swedenborg tiene en otro lugar donde cita este versículo. 5. literalmente, pasa
-------
10135. 'Y
ofrecerás el otro cordero entre las tardes' significa una remoción similar de
males en un estado de luz y amor en el hombre externo. Esto se desprende
claramente del significado de 'ofrecer un cordero', o sacrificarlo, como ser
eliminado de los males por medio del bien de la inocencia del Señor, como
inmediatamente antes en 10134; y del significado de "entre las
tardes" como en un estado de luz y amor en el hombre exterior. En la
Palabra "tarde" significa un estado que involucra cosas interiores en
el que las verdades de la fe se ocultan y las formas del bien del amor están en
cierta frialdad; porque los ángeles experimentan diferentes estados de
amor y luz, así como en el mundo diferentes momentos del día - mañana,
mediodía, tarde, noche o crepúsculo antes de la mañana, y mañana nuevamente -
se dan paso entre sí. Cuando los ángeles experimentan un estado de amor,
para ellos es de mañana y el Señor se les aparece como el Sol
naciente. Cuando experimentan un estado de luz, para ellos es
mediodía. Sin embargo, cuando experimentan un estado de luz puesto en la
oscuridad, para ellos es de noche; y cuando después de esto experimentan
un estado de amor en la oscuridad o alguna frialdad.
[2] Tales
estados experimentados por los ángeles se suceden incesantemente uno tras otro,
y sirven incesantemente para hacerlos más perfectos. Pero esos cambios no se deben al Sol allí, a su
salida y puesta, sino al estado de los interiores dentro de los ángeles
mismos; porque, como ocurre con las personas en el mundo, en un momento
tienen el deseo de volverse hacia sus intereses internos, en otro momento hacia
los externos. Cuando se vuelven hacia los intereses internos, experimentan
un estado de amor y, en consecuencia, de luz en la claridad, y cuando se
vuelven hacia los intereses externos, experimentan un estado de amor y, en
consecuencia, de una luz puesta en la oscuridad; porque lo externo
es tal, comparado con lo interno. Este es el origen de los cambios de
estado que experimentan los ángeles. La razón por la que tienen tales
estados y tales cambios es que el Sol del cielo, que en ese mundo es el Señor,
es el Amor Divino mismo. Por tanto, el calor que irradia es el bien del
amor, y la luz que emana es la verdad de la fe. Porque todo lo que irradia
de ese Sol tiene vida, a diferencia de las cosas que irradian del sol en el
mundo, que están muertas.
[3] De esto
queda claro qué es el calor celestial y qué es la luz celestial, también por
qué es que 'calor', 'llama' y 'fuego' en la Palabra significan el bien del
amor, 'luz' y su ' resplandor 'la verdad de la fe, y' el sol 'el Señor mismo
con respecto al Amor Divino.
El Señor en el cielo es el Sol, ver 3636, 3643, 4321 (final), 5097, 7078, 7083, 7171, 7173, 8812.
El calor de él es el bien del amor, 3338, 3339, 3636, 3693, 4018, 5215, 6032, 6314.
La luz de ese Sol es la Verdad Divina, la fuente de la fe, la inteligencia y la
sabiduría, vea los lugares a los que se hace referencia en 9548, 9684 .
De todo esto, ahora queda claro qué significa "mañana" y
"tarde".
(Referencias: Arcana Coelestia
3338-3339, 5115)
[4] Pero debe
reconocerse que en el versículo presente "la mañana" implica también
el mediodía, y también el crepúsculo de la madrugada y de la tarde; porque
cuando se usan las palabras "mañana y tarde" en la Palabra, se quiere decir un día entero,
de modo que la "mañana"
incluye el mediodía y "tarde" incluye noche y los
crepúsculos. Esto explica por qué 'la mañana' en el versículo
presente significa un estado de amor y también de luz en la claridad, es decir,
en el hombre interior, y 'la tarde' un estado de luz, así como de amor en la
oscuridad, que es, en el hombre externo.
[5] El hecho de
que "entre las tardes" no se utilice para referirse al período de
tiempo entre la tarde de un día y la tarde del día siguiente, sino el tiempo
entre la tarde y la mañana, es decir, toda la noche y el crepúsculo, Es
evidente al considerar que el holocausto continuo de un cordero se presentaba
no solo por la tarde, sino también por la mañana. A partir de esto, queda
claro que algo similar se entiende en otra parte por "entre las
tardes", por ejemplo, donde dice que la Pascua debe guardarse entre las
tardes, Éxodo 12:6; Números 9:5, 11, que se explica en otro lugar con las siguientes
palabras,
Sacrificarás la Pascua al atardecer, a la puesta del sol, a la hora
fijada de la salida de Egipto. Después de eso, la cocinarás y comerás en
el lugar que Jehová tu Dios haya escogido; y por la mañana cumplirás1 y
entrarás en tus tiendas. Deuteronomio 16:6-7.
[6] El hecho de
que "tarde" en general significa un estado de luz que brilla en la
oscuridad es claro en Jeremías,
Levántate, y subamos hacia el sur. ¡Ay de nosotros, porque el día
se va, porque las sombras del atardecer están dispuestas en
ángulo! Levántate, subamos de noche y destruyamos los palacios. Jeremías 6:4-5.
Aquí "tarde" y "noche" significan los últimos tiempos de la
Iglesia, cuando todos los asuntos de fe y amor han sido destruidos. En
Zacarías:
Habrá un día, que es conocido por Jehová, cuando alrededor del tiempo de
la tarde habrá luz. Ese día saldrán aguas vivas de Jerusalén. Y el
SEÑOR será Rey sobre toda la tierra. Zacarías 14:7-9.
Esto se refiere a la venida del Señor. El fin de la Iglesia se entiende
por "tiempo de la tarde"; 'luz' es la Verdad Divina del
Señor. Un ejemplo similar ocurre en Daniel:
El Santo me dijo: Hasta la tarde, [cuando se hace] la mañana, dos mil
trescientas veces. Daniel 8:13-14.
-----
“Y fue la tarde y la mañana el día…” (Gén.1:5, 8, 13, 19, 23
y 31) “uaihi arab uaihi boker…” “καὶ ἐγένετο
ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα…”.
Los pasajes de Génesis tienen una forma algo rara de
describir cada día creativo. Primero menciona la tarde (arab o ereb del
hebreo, y espera del griego) y luego
la mañana (boker, y proi). Todo proceso de los días
creativos se inicia cada uno por la tarde y culmina con la mañana, de cuando el
Sol se encuentra en la parte oriental del cielo hasta cuando el Sol llega a su
cenit. La tarde comienza cuando el Sol pasa el mediodía, es decir, cuando
ingresa en la parte occidental del cielo. La caída paulatina del Sol augura un
crepúsculo y la llegada de la noche, que durará hasta la mañana. Este período
arranca desde ‘la tarde y luego la mañana’ para significar el final y comienzo
de un proceso de restauración particular o específico hasta llegar a su
culminación.
Se ha insistido que la expresión ‘y hubo tarde y hubo mañana
día tal’ tiene que ver con el comienzo de la noche con el crepúsculo y la
llegada del día siguiente con la mañana y resto del día, que dura supuestamente
hasta antes del inicio del siguiente crepúsculo. Es decir, que la duración de
un día completo o yom es desde la
puesta de Sol, noche, amanecer y tarde hasta antes de la siguiente puesta de
Sol. Pero eso es un significado externo, materialmente humano, la manera en que
los judíos lo aplicaban a su vida diaria para contar los días, algo desplazado
en relación con su significado interno, porque no se trata de puesta de Sol a
la siguiente puesta de Sol, sino de un comienzo a partir de un proceso de caída
y finalización de un estado interno anterior que pasa por la noche, que puede
ser la más oscura o con una mínima luz, que si es el segundo caso, forma parte
de un proceso de deducciones y pensamientos sobre la fe que culminan con un
amanecer feliz hasta llegar a culminar la labor en la plenitud del día, cuando
el Sol alcanza la meridiana.
De esta manera, si queremos relacionar tal situación interna
o espiritual con lo externo o material, el día hebreo debería comenzar, no con
la puesta del Sol, es decir con la noche, sino a partir de cuando el Sol pasa
la meridiana, es decir, de cuando comienza la tarde, después del mediodía, de
cuando pasa a moverse en la parte occidental del cielo, período que representa
el final y comienzo de un nuevo proceso o día que debe pasar por la noche de
los tiempos y resurgir renovado al amanecer hasta alcanzar la plenitud de nuevo.
Una vez que haya pasado de nuevo el Sol por la meridiana, dejando la plenitud
del día, comienza a declinar o descender de lo “más alto” hacia su ocaso,
comenzado el siguiente ciclo o yom, aún antes del crepúsculo, el día
completo hebreo, abarcando el yin y el yang, en sus fases de caída, tribulación
o pruebas y resurrección y gloria máxima cuando alcanza su mayor plenitud para
cada tarea, finalizando al mediodía siguiente.
Este orden es lo que determina el sentido real interno del
pasaje. Comprendiendo este punto espiritual permite entender los pasajes de los
evangelios de cuando relata la pasión de Cristo, y de no ver contradicciones
allí, porque no están describiendo un hecho de la vida real de una persona
judía llamada Jesús, sino espiritual de cada Cristo humano que busca a Dios. De
este modo, cuando en Marcos dice que fue crucificado a las 9 de la mañana
muestra que la luz divina alcanzada como la mañana era en realidad de los
infiernos la que ejecutó al hijo de Dios, significando lo mismo en Juan cuando
dice que fue juzgado cerca del mediodía, de cuando el día llega a su cénit o
máxima plenitud, que en ese caso era de la luz infernal del mundo alejado de
Dios, cuyo Sol era Satanás, representando la mayor lucidez mundana que condena
y destruye todo bien y verdad. Pero ese mundo que ataca, cae en la tarde, y
comienza un nuevo ciclo, de cuando muere a media tarde o nona el hijo de Dios
para dar comienzo a un nuevo devenir que culminará el día siguiente, de cuando
amanece y sale la luz renovada y culmina gloriosa al mediodía. La pasión de
Cristo, en vez de relatar un acontecimiento de una sola persona en realidad
describe el proceso de caída, muerte y resurrección de cada hijo de Dios, es
decir, de cada persona o alma que respira al buscar el bien y la verdad divina.
Al
anochecer, a la tarde, paralelos y explicación
Ahora bien, dicho lo anterior, veré algo más de lo enseñando
por Swedenborg al respecto. Un pasaje similar o semejante al de la pascua se
encuentra en Gén.19:1 en AC 2317, que traduciré de Eliott.
Verso 1 Y los dos ángeles llegaron a Sodoma al
anochecer, y Lot estaba sentado a la entrada de Sodoma. Lot vio y se
levantó para recibirlos y se inclinó con el rostro hacia el suelo.
'Los dos ángeles vinieron a Sodoma por la tarde' significa la visitación que
tiene lugar antes del juicio, 'los dos ángeles' significa el Divino Humano del
Señor y Su santo proceder, al cual pertenece el juicio; 'Sodoma' significa
el mal, especialmente aquellos dentro de la Iglesia; "tarde"
significa el momento en que tiene lugar la visita. 'Y Lot estaba sentado
en la puerta de Sodoma' significa aquellas personas con quienes existe el bien
de la caridad pero cuya adoración es externa - personas representadas por 'Lot'
aquí - que están entre ellos y sin embargo separados del mal, lo cual significa
su 'sentado a la entrada de Sodoma'. 'Y Lot vio' significa su
conciencia. "Y él se levantó para recibirlos" significa
reconocimiento y sentimiento de caridad. 'Y se inclinó con el rostro hacia
el suelo'.
Luego una ampliación que encontramos más adelante:
2323. Esa "tarde" significa que el tiempo
en que tiene lugar la visitación se desprende claramente del significado de
"tarde". En la Palabra, los estados de la Iglesia se comparan
tanto con las estaciones del año como con las horas del día, siendo las
estaciones del año verano, otoño, invierno y primavera; las horas del día, mediodía, tarde,
noche y mañana. De hecho, existe tal similitud entre los dos ciclos. El estado de la Iglesia, llamado
"tarde", es un estado en el que la caridad empieza a declinar para dejar
de existir y, como consecuencia, la fe deja de ser, por tanto, un estado
en el que la Iglesia deja de existir. Esta tarde es la que luego sigue la noche,
véase 22.. Pero otro estado de la Iglesia,
cuando la caridad brilla y, como consecuencia, la fe, y así cuando surge una
nueva Iglesia, se llama "tarde". Con esto se entiende el
crepúsculo anterior a la mañana, véase 883. Por tanto, la palabra "tarde" significa
ambos estados. Porque cuando una Iglesia deja de existir, el
Señor prevé que surja una nueva. Estos dos procesos tienen lugar
simultáneamente, porque sin una Iglesia en algún lugar del mundo, la raza
humana no puede seguir existiendo porque no tendría conjunción con el cielo,
como se muestra en 468, 637, 931, 2054.
Al decir que tarde significa ambos estados se refiere al
estado de perdición y de renovación.
[2] En el presente capítulo se tratan ambos estados
de la Iglesia, es decir, tanto el surgimiento de una nueva Iglesia representada
por 'Lot' como la destrucción de la antigua entendida por 'Sodoma y Gomorra',
como puede ser visto en los contenidos de los párrafos anteriores titulados. Es
por eso que aquí se dice que dos ángeles vinieron a Sodoma por la tarde, y lo
que sucedió en la tarde se registra en los versículos 1-3 ,
lo que sucedió durante la noche, en los versículos 4-14 ,
lo que sucedió en la madrugada o al amanecer, durante el crepúsculo, en los
versículos 15-22 ,
y lo que sucedió después del amanecer, en los versículos 23-26 .
(Referencias: Génesis 19:1-26)
[3] Dado que 'la tarde' significa estos estados de
la Iglesia, también significa la visitación que tiene lugar antes del
juicio; porque cuando el juicio, es decir, cuando la salvación de los que
tienen fe y la condenación de los que no la tienen, es inminente, tiene lugar
la visitación, que es un examen de su carácter, es decir, para ver si alguna
caridad o la fe está ahí. Esta visitación ocurre 'por la tarde', razón por
la cual la visitación misma se llama 'la tarde', como en Sofonías,
¡Ay de los habitantes de la región del
mar, de la nación de los cereteos! La palabra de Jehová es contra ti, oh
Canaán, tierra de los filisteos; y causaré destrucción en ti hasta que no
quede habitante. El remanente de la casa de Judá pastoreará en las casas
de Ascalón, se acostarán al atardecer, porque Jehová su Dios los visitará, y
les hará volver su cautiverio. Sofonías 2:5, 7.
(Referencias: Génesis 19: 1 )
Claramente describe 4 estados: mañana,
mediodía, tarde y noche, y la tarde con su crepúsculo, así como la mañana con
el suyo durante el amanecer. Luego vamos a ver cómo explica Éxodo 12:6, donde
aparece el mandamiento sobre la Pascua, tratado a partir del párrafo 7842 en
A.C.
7842. "Hasta el catorce del mes" significa
conducir a un estado santo (apartado del mal). Esto se desprende
claramente del significado de "el decimocuarto día" como una
situación o estado sagrado. 'Día' significa un estado, ver arriba en 7831,
mientras que 'catorce' tiene el mismo significado que siete, y 'siete'
significa lo que es santo, ver 395, 433, 716, 881, 5265, 5268. Porque
los números múltiples tienen significados similares a los de sus
factores, 5291, 5335, 5708. Esto
explica por qué la Pascua tenía que comenzar el día catorce del mes, continuar
durante siete días y terminar el día veintiuno, que también significa lo que es
santo, porque ese número es el producto de tres multiplicado por
siete. Por eso tenía que haber una santa convocación el primer día de la
Pascua y una santa convocación el día veintiuno [del mes], versículo 16.
(Referencias: Arcana Coelestia 423; Éxodo 12: 6)
7843. "Y toda la congregación de la asamblea de
Israel lo matará" significa preparación para el disfrute de todos en
general que pertenecen a la Iglesia espiritual. Esto se desprende claramente
del significado de "matanza", cuando se usa en referencia al cordero
o la cabra para guardar la Pascua, como preparación para el disfrute, el goce del bien de la inocencia que
significa el cordero y la cabra; y del significado de 'toda la congregación
de la asamblea de Israel' como por todos en general pertenecientes a la Iglesia
espiritual, tratado arriba en 7830. 'La
congregación de la asamblea' significa las verdades del bien que poseen los que
pertenecen a esa Iglesia; para 'congregación' se usa con referencia a
verdad, 6355,
y también 'asamblea'.
En ninguna parte Swedenborg hace una
relación entre el significado interno y la manera de efectuarlo de modo externo
los israelitas, de dónde es imposible saber en qué momento del día exacto mataban
el animal y luego lo comían, ya que tampoco en ningún pasaje del AT se menciona
la hora específica, hora de un reloj solar, solo dice “entre las dos tardes” o
“en medio de la tarde” del día 14. Tampoco menciona más allá de lo que dice el
propio pasaje, cuando dice “el día catorce del mes”, por lo que el contar 14
días es totalmente independiente a partir de cuándo se cuente. Basta que sea el
día 14 de cualquier cuenta, porque lo que importaba eran los significados
numéricos y no los estados externos relativos a la posición del Sol o de la
Luna en los cielos. Cada persona, externamente acorde a su entendimiento del
momento, escogería según entendiera de lo leído el día y la hora, con lo cual,
la situación exacta externa del ritual es relativa al entendimiento de cada agrupación
o iglesia a la que pertenezca el individuo.
No obstante, si hubiera algo más que
agregar al respecto en armonía a lo explicado por Swedenborg, sabemos que el
día 15° lunar a medianoche la Luna con su mayor brillo del mes indicaba la fe
en su plenitud para quienes la observaban, por eso la Pesaj debía coincidir con
ese día del mes y no otros, donde para los egipcios, que solo se guiaban por el
Sol, era su noche oscura de perdición. Eso demostraría que el día 14 del mes
debía corresponder con el día lunar en su declinación y no con su comienzo a
partir de la puesta del Sol después del día 13. Y la hora del sacrificio era
después del mediodía, siendo la hora novena o nona, el momento de la muerte completa
del cordero. Dicho animal era preparado luego para ser comido después de la
puesta del Sol, alcanzando la mayor fe a partir de la medianoche, de cuando
salen de Egipto en dirección al amanecer y la mañana de un nuevo día.
[1] La discusión
incorporada sobre la identidad del escritor carece en realidad de importancia,
porque tales pasajes, más allá de quién fuera el escritor, lo escrito provenía
de Iahouah. Cuando hablamos de significados internos no se puede ver de otro
modo, distinto para quienes ven dichos relacionados con episodios externos para
usos litúrgicos concretos. Las expresiones vienen del espíritu de lo alto, del
Cielo, el ego interno del escritor que se encuentra conectado con la mente
divina que lo lleva a escribir.
No hay comentarios:
Publicar un comentario